close
涙の中にかすかな灯りがともったら
君の目の前であたためてた事話すのさ
それでも僕等の声が乾いてゆくだけなら
朝が来るまでせめて誰かと歌いたいんだ
當眼淚中些微的光線點亮時
我在你的面前說這溫馨的話
儘管如此我等的聲音也只有日漸乾枯
在早晨來臨前至少要有人高聲歌唱

昨日のあなたが偽だと言うなら
昨日の景色を捨てちまうだけだ
昨日的你若是虛假的
就只需拋棄昨日的光景

新しい日々をつなぐのは 新しい君と僕なのさ
僕等なぜか確かめ合う 世界じゃそれを愛と呼ぶんだぜ
維繫新的每天 是新的你和我
我等為何確認互相的 世界稱呼這為愛

心の声をつなぐのが これ程怖いモノだとは
君と僕が声を合わす
今までの過去なんてなかったかのように歌い出すんだ
聯結心的聲音是 這個可怕的單
你和我合起聲音
像沒有到現在的過去之類一樣地開始唱

僕らはいずれ誰かを疑っちまうから
せめて今だけ美しい歌を歌うのさ
悲しい言葉では オーイェ
何も変わらないんだぜ
奴らが何をしたっていうんだ
我們總歸誰疑問chi跳
至少只現在唱美麗的歌
悲哀的言詞 oie
完全不變啦
人們做了什麼說

昨日のアナタが裏切りの人なら
昨日の景色を忘れちまうだけだ
昨天的anata要是叛變的人
只需忘記昨天的光景

新しい日々を変えるのは いじらしい程の愛なのさ
僕等それを確かめ合う 世界じゃそれも愛と呼ぶんだぜ
維繫新的每天 是令人同情的程度的愛
我等為何確認互相的 世界稱呼這為愛


愛と平和!
悲しみで花が咲くものか!
愛和和平
哪能由於悲傷花開呢

新しい日々の僕達は 高なる予感がしてるのさ
君と僕が夢を叫ぶ 世界はそれを待っているんだぜ
我有預感在未來的新日子 我們將越爬越高
你跟我呼喚著夢想 世界等待著那個啦

あなたのために歌うのが これ程怖いモノだとは
だけど僕等確かめ合う
今までの過去なんてなかったかのように
悲しみの夜なんてなかったかのように歌いだすんだぜ

為了你吟唱 竟然這麼恐怖
不過我們將確認彼此的心意
沒有到現在的過去者不存在
就像沒有悲傷的夜晚之類一樣地開始唱啦

世界じゃそれを愛と呼ぶんだぜ
世界稱呼這為愛
arrow
arrow
    全站熱搜

    xinwu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()